Qualified Language Experts
With few exceptions, every ABC translator is a native speaker of the target language and/or subject certified. Moreover, many are *true linguists in the academic sense: they hold a Master's or Ph.D. degree in linguistics. For example, our lead Spanish linguist hails from the University of Salamanca with a Ph.D. and teaching experience in Applied Linguistics.
Certified Translators: The Reality
We have found that certification from bodies such as the American Translator's Association (ATA) demonstrates a commitment to the industry; But it does not indicate how well a translator performs her or his duty. Our experience indicates that only twenty-two (22%) of the certified translators who apply to ABC have sufficient depth of experience and demonstrated ability to become part of our team. Hiring anything but the best would result in far more RFCs (Requests for Correction) by our Quality Assurance Agents, driving up localization costs, and driving up costs for our clients.
Business-Minded Language Experts
When choosing linguists we prefer language workers who are at once aggressive client advocates AND lovers of the target language and culture for the project at hand. This unique combination ensures clients move ahead quickly and target readers and target users enjoy a natural linguistic and cultural experience when they read translated materials, visit a globalized website, or use localized software.
Hand Picked Translators and Linguists
Our professional translators are hand picked, tested, and afforded all the latest tools to ensure your translation is clear, natural, consistent, and effective editors, and Quality Assurance Agents. See our page on translation technology.