Translation & Localization Jobs and Careers Online and Offline
ABC Translations is growing exponentially, and we are currently looking for talented people with a variety of diverse backgrounds to join our operations and help customers in the global marketplace to conduct business more effectively. If you also have this ambition, willingness to provide customer service, and a desire to help the world’s leading companies to communicate more effectively with people from all over the world, then ABC Translations is your ideal choice.
Our Translators and Linguists
Each professional that approaches ABC for employment must survive a meticulous review and verification of their academic records and work history. They must fit into ABC’s client-centered business culture. Not only do we care about credentials, but we also care about a translator’s theoretical approaches to translation, localization, and business globalization. Translators at ABC Translations are true linguists; they know that every word counts, every nuance counts, and every extra effort to produce truly exceptional translations is worthwhile. We ferret out and keep only the best of the best translators.
With few exceptions, every ABC translator is a native speaker of the target language and/or subject certified. Moreover, many are *true linguists in the academic sense: they hold an MA or PhD degree in linguistics. For example, our lead Spanish linguist hails from the University of Salamanca with a PhD and teaching experience in Applied Linguistics. Both remote online jobs and in-house corporate jobs are available.
Certified Translators: State of Field
We have found that certification from bodies such as the American Translator’s Association (ATA) demonstrates a commitment to the industry; But it does not indicate how well a translator performs her or his duty. Our experience indicates that only twenty-two (22%) of the certified translators who apply to ABC have sufficient depth of experience and demonstrated ability to become part of our team. Hiring anything but the best would result in far more RFCs (Requests for Correction) by our Quality Assurance Agents, driving up localization costs, and driving up costs for our clients.
Selection of Language Professionals
When choosing linguists, we prefer language workers who are at once aggressive client advocates AND lovers of the target language and culture for the project at hand. This unique combination ensures clients move ahead quickly and target readers and target users enjoy a natural linguistic and cultural experience when they read translated materials, visit a globalized website, or use localized software.
Our professional translators are handpicked, tested, and afforded all the latest tools to ensure your translation is clear, natural, consistent, and effective editors, and Quality Assurance Agents. See our page on translation technology.