Specialist translations for travel and tourism
Globally, travel and tourism’s direct contribution to the GDP in the United States was approximately 2.9 trillion dollars in 2019. The industry fell in 2020 due to COVID-19, but projections suggest that there will be worldwide increases 25.5% in 2022, 9.3% in 2023, and another 5.5% in 2024. Travel and tourism businesses will rebound. In order to give their future customers an unforgettable time, employees of hotels, tour operators or airlines work every day to meet the high expectations of their guests. In doing so, they encounter people with different cultural backgrounds, habits and languages. Accordingly, the tourism industry, more than any other industry, must continue to adapt to an enormous variety of languages. Therefore, communication with such a diverse audience requires sensitivity. We support you in providing professional travel and tourism translations.
Our Tourism Translations
Whether you’re an airline, car rental agency, cruise company, hotel, resort or online ticketing agency, one of the most important factors for you will be being able to communicate with potential customers in a language they are comfortable with. ABC Translations guarantees you exceptional translations in travel and tourism.
Our translations are produced exclusively by native speakers with industry experience and are then proofread by an independent, qualified editor. By using the latest technologies, both in project management and in the translation process, we can offer you our service at fair conditions. Since quality and customer satisfaction are our highest aspirations, some well-known companies in the tourism and travel industry are already among our customers.
Specialist Translations by Native Speakers
By using only native and experienced tourism translators, we ensure that your translation is adapted to local conditions and cultural, as well as linguistic peculiarities. Localization of your texts can also be done by our translators. Our professional translators have many years of experience in translating various texts for the tourism and travel industry. These include, among others:
- Booking platforms
- City maps
- Hotel descriptions
- Online ads
- Press releases
- Safety information
- Tourism campaigns
- Tourism websites
- Travel brochures
- Travel catalogs
- Travel descriptions
- Travel guides
- Travel reports
- Voice overs
Language Diversity in the Travel and Tourism
In the tourism and travel industry, professional translation of texts and materials is essential. In order to reach as many potential customers as possible with your offer, you should offer your materials in at least the standard languages such as Spanish and French. You should also consider which other languages would be useful for your personal translation project. ABC Translations offers tourism and travel translations from and into more than 160 languages. You can find an excerpt of our language offer in the following table.
Travel and Tourism and Marketing
There is a cross-over between tourism and marketing texts in that the aim is often, as in marketing, to attract the reader’s attention and then make a sale.
The language used in tourism texts is frequently informal or colloquial. While this generally means less technical terms than in other types of translation, the type of expression does have to be just right in the target language. The place where the final text is going to be published websites, brochures, newspapers can also make a difference in this sense.
Another possible dilemma with tourism texts is the use of local names and contractions in source texts. This can mean that we ask the customer for a decision on certain terms after researching them: sometimes more than one possibility is valid, so it may be a matter of personal preference in the end. Whether to translate certain names (for example, the names of buildings) and items on a menu can also be a customer preference in the end.
- All texts are translated by professional, native-speaker translators. They have a minimum of three years’ professional experience, a translation or language degree and detailed knowledge of the subject area.
- Our Language Managers select the most appropriate translator according to the specific characteristics of each text.
- All texts are proofread by professional proofreaders. As with our translators, the Language Managers select proofreaders because of their specific knowledge of the text’s subject matter as well as their translation and general language skills.
- Our industry-leading quality system is operated by our Language Managers to ensure the reliability of all our translations. Accuracy, style, terminology, presentation and punctual delivery are all requirements.
I’m ready to….